5.17.2010

Chinese grama

Chinese grama


Adverbs in Chinese typically come before a verb or adjective, and indicate time, degree, scope, repitition, negation, or tone.

Typical examples of adverbs include 经常, 已经, 很, 都, 才, 就, 大概, 又, 不, 没有.

老师经常去他家拜访 lăo shī jīng cháng qù tā jiā bài făng

现在已经很晚了 xiàn zài yǐ jīng hěn wăn le

她很漂亮 tā hěn piào liàng

大家都累了 dà jiā dōu lèi le

弟弟才刚起床 dì di cái gāng qǐ chuáng

我等一下就去 wǒ děng yí xià jiù qù

这包苹果大概有三公斤重 zhè bāo ping guǒ dà gài yǒu sān gōng jīn zhòng

你又想去哪儿了 nǐ yòu xiăng qù nă ér le

我不饿 wǒ bú è

他没有时间吃饭了 tā méi yǒu shí jiān chī fàn le



Chinese adverbs have the following grammatical features:

1. Most cannot reduplicate.

2. Most cannot be used alone as an answer to a question.

3. Cannot normally modify or restrict nouns.

4. When functioning as an adverbial, most do not take the structural particle 地.

5. Adverbs of scope, when restricting the subject, usually come before the subject. Adverbs of tone expressing an air of estimation (like 大概) can come before the subject (when emphasizing the subject), and can also come after the subject (when emphasizing the predicate). Other types of adverbs normally come after the subject.

6. A small group of adverbs have a linking function, such as 才 and 更.



What is adverb reduplication?

I think reduplication means doubling up - repeating the same character eg 天天 (tian1 tian1 = every day)

他天天去喝酒 tā tiān tiān qù hē jiŭ

我常常到他家去

我时时记得爸爸的教训

Just remember that an adverb modifies a verb. Then all becomes obvious

The biggest difference is in terms of certainty (relating to probably) or strength of insistence (relating to a demand).



Probability: 一定会 (yīdìng huì) means "definitely will" and 一定要 (yīdìng yào) "absolutely must".



Demands: 应该会 (yīnggāi huì) means "should (as in 'probably')" and 应该 (yīnggāi) means "should" (referring to one's duties or obligations).